Posts written by DarknessAwaits

  1. .
    Scimmia 8392 era già morta.

    Cercate di evitare di ucciderne troppe alla volta, sennò che bello c'è?
  2. .
    そして, 時は動きです

    Posizione scelta

    Traduttore, ma se si presentasse la necessità, potrei provare ad essere un Redattore.

    Informazioni personali

    Nome: DarknessAwaits
    Età: Nel fiore degli anni.
    Provenienza: Italia
    Contatti: Alcuni membri dello staff già dovrebbero avere lo mio Facebook, e se non fosse così per qualche motivo, sarò felice di ridare le debite informazioni tramite apposito MP.
    Tempo da dedicare al forum: Tutti i giorni almeno mezz'ora alla sera e un oretta nel primo pomeriggio. Durante il Weekend sicuramente molto più tempo.

    Competenze personali

    Lingue conosciute: Italiano (madrelingua), Inglese (C1 certificato [passato esame FCE con 189/190]; studiando per ottenere C2), Francese (B1 certificato), studiando nel tempo libero la lingua Giapponese.
    Competenze grafiche: Ben poche, temo.
    Competenze informatiche: Anche qua, non troppo.
    Competenze digitali: Non dispongo dei programmi necessari, a meno che Blender non conti.
    Conoscenza dei Social Network: Bazzico su internet da tempo. So gestirne la maggior parte. E sono sempre disposto ad imparare.

    Competenze nell'ambito dei contenuti

    Scrittura e Traduzione: Ho già scritto e tradotto svariate storie. Lascerò siano esse a parlare.
    Esperienza con CAT-Tool: Poiché venne introdotto non molto prima che dallo staff me ne andassi, non lo conosco bene. Ma sono, come già detto, disposto ad imparare.
    Conoscenza Creepy Stuff: Faccio parte di questo Forum da più di quattro anni, penso.
    Conoscenza Creepy Series: Come sopra.

    Esperienze professionali

    Conoscenza Deep Web: Decente, mi interessai al fenomeno. Seppur incapace di accedervi, so come teoricamente fare e cosa il Deep Web è.
    Gestione e moderazione di forum e siti: Lavorai anche per questo stesso forum, seppur il mio più grande nemico fu la mia presenza scarseggiante. Ma dovrei essere cresciuto abbastanza da aver appreso l'arte dell'organizzazione.

    Edited by DarknessAwaits - 2/11/2017, 08:44
  3. .
    Mi chiedo dove si trovava esto appartamento, essend'io di Bologna.
  4. .
    "Ningyou", in realtà. "人形"。
    "Ningyo" scritto così è "人魚" che vuol dire proprio "sirena".
    Considerato il tema del gioco non penso di intenda quel significato.

    In ogni caso sembra interessante. Da provare sicuramente.
  5. .
  6. .
    Ho controllato tutte e 24 le pagine di questo topic, tra l'altro avendo un mezzo infarto notando che quattro anni fa qualcuno aveva il mio stesso avatar.
    E a quanto pare nessuno stava "ascoltando" questo tipo di musica.

    Eh oh.
    Qualcuno deve pur iniziare.



    Non c'è di che.
  7. .
    Cose da Fare

    • Presta molta attenzione a tutti i cartelli e insegne nella città.

    • Ringrazia Madame Labinak ogni volta che ti prepara una torta, dato che lavora sodo per farle.

    • Parla con Pietro a proposito del suo lavoro tutte le volte che desidera parlarne, è molto bravo in ciò che fa.

    • Sorridi mentre lo fai.

    • Sii educato con le figlie della Madame quando le incroci per strada.

    • Trova un modo per scappare.

    • Presta aiuto ogni qualvolta puoi.

    • Trova qualcosa di tagliente.

    • Torna sempre prima dell'alba.

    • Fai finta di non sentire i suoni che vengono dalla villa della Madame di notte.

    • Tieni questa lista in un posto sicuro.

    Se vedi una delle figlie della Madame con un fiocco rosso nei capelli, conducila in questa casa e portala con te quando te ne vai Mi dispiace, Julia. Mi dispiace.


    Cose da Non Fare

    • Non fare mai ciò che le insegne e i cartelli in città dicono.

    • Fai in modo che Madame Labinak non scopra che non mangi le sue torte, si arrabbierebbe.

    • Non uscire quando è buio. La maggior parte degli abitanti della città saranno già tornati nelle loro case, ma è in quel momento che i Sacerdoti compiono il rituale. Se ti trovano fuori, ti consegneranno alla Madame se sei fortunato; se non lo sei ti consegneranno a Pietro

    • Non pensare che tutte le figlie della Madame siano uguali. Quelle che hanno la bocca cucita in una smorfia ti aiuteranno, ma quelle con la bocca cucita in un sorriso lo desideravano.

    • Non accettare mai l'offerta di Pietro di aiutarlo a ricatturare le sue marionette scappate. Può recuperarle benissimo da solo. Vuole semplicemente farti guardare mentre risistema ad esse i fili.

    • Non prendere la strada principale per uscire dalla città, è una trappola.

    • Non provare a ucciderti. Non morirai, e i Sacerdoti lo sapranno.

    • Non parlare con nessuno che dice di essere me, nemmeno se menzionano questa lista. Se la stai leggendo, significa che sono riuscito ad allontanarmi abbastanza dalla città, o che la Madame mi ha catturato.

    • Non provare a raggiungere un luogo sicuro quando scapperai. Nel momento in cui troverai un modo per fuggire, la Madame manderà le sue figlie sorridenti a inseguirti, e prima o poi ti prenderanno. Ma se riuscirai ad allontanarti abbastanza dalla città, allora i rituali dei Sacerdoti non avranno più effetto su di te, e potrai finalmente morire. Dovresti portare/avere qualcosa di affilato con te. Usalo.

    • Non aspettare troppo per fuggire. Anche se Pietro ha più che abbastanza marionette, la Madame è sempre a corto di ingredienti per le sue torte.

    Da qui

    Nota:Non ero sicuro di come tradurre "Dos and Don'ts", o se lasciarlo in inglese. Ho adottato questa soluzione, ma non suona molto bene.


    Edited by DamaXion - 28/1/2018, 11:24
  8. .
    Ma guarda te chi si rivede.
    Come va?
  9. .
    Ok e quindi voi mi dite che finora un articolo decente su Ib non c'era. Seriamente.
  10. .
    Salve, salve.
    Come forse avrete avuto modo di notare dalle mie recenti produzioni, ho scoperto il mondo delle canzoni Vocaloid, e devo dire che ce ne sono tante e davvero belle. E anche oggi infatti si parlerà di due canzoni, tra loro collegate

    E prima di spostare di prepotenza in Musica, aspettate, o admin e mod e altri ruoli che han nomi diversi ma tanto prendi o togli sono sempre la stessa cosa. Non vi presenterò queste canzoni in veste di canzoni, ma in veste di enigmi, che chiederò a voi di risolvere.
    Informazione interessante, i titoli delle canzoni (che sono anche il titolo di questo topic) vogliono proprio dire, rispettivamente "Risolvere Enigmi" e "Formulare Enigmi".

    Prima di iniziare, devo ahimè far notare anche che, purtroppo, non esiste una "risposta" ufficiale. Purtroppo o perfortuna, perchè ci consente di dare liberamente interpretazioni.
    E ora, iniziamo.

    Giustamente, poichè sono due canzoni, prima vi fornirò i link a queste complete di testo tradotto sotto. Quanto sono gentile, nevvero?
    La traduzione sarà la traduzione italiana della traduzione inglese perchè il giapponese ancora non lo so abbastanza bene.
    NB: Per ogni canzone darò due titoli, e la traduzione. Il secondo titolo non è il titolo della canzone, ma un titolo dato al video e con cui ci si riferisce di solito a quella canzone.

    1) "Nazotoki" / "The Riddle Solver Who Can't Solve Riddles" (Risolvere Enigmi/Il Risolvitore di Enigmi Che Non Sa Risolvere Enigmi)
    Link al video
    Testo tradotto:
    "Il primo mistero è: per quale motivo lui era da solo nella stanza
    Bevendo una bottiglia di vino avvelenato?"
    Ascoltando silenziosamente il detective con un braccio solo mentre parlava
    Il detective continuò di fronte alla ragazza:
    "La ragione è semplice; in quel momento
    Era già destinato a morire

    Quindi, chi è il colpevole?
    Sai la risposta a questa domanda
    Poichè è tutto successo
    Davanti ai tuoi occhi
    Quindi, chi è il colpevole?
    Anche se non dirai la risposta
    Risponderò io al tuo posto
    Al modo in cui questo crimine finirà.

    Il secondo mistero è: perchè caddero nell'oceano?
    Ed il colpevole era davvero tra loro?"
    La ragazza afferra il coltello nascosto nella sua tasca
    Il detective non se ne accorge e continua a parlare
    "L'unico errore fatale nel mio piano
    È stato l'altro detective che è stato coinvolto in tutto ciò

    Quindi, chi è il colpevole?"
    Il detective lo colpisce e glielo fa cadere di mano
    L'ultima risorsa della ragazza
    "Quindi, chi è il colpevole?
    Dai, il nome della persona di fronte a te
    Di' il mio nome!

    Non volevo davvero
    Che tu lo scoprissi
    Avrò pietà
    Fai in fretta, se vuoi scappare, scappa velocemente..."

    [Di' il mio nome]

    "Quindi, chi è il colpevole?
    Potrebbe esserci più di un modo per rispondere a questa domanda
    Ma il modo di confermare questa risposta sta per sparire
    Quindi, chi è il colpevole?
    Sbrigati, se non fai in fretta
    Le mie mani ti uccideranno
    Non hai molto tempo

    Quindi, chi è il colpevole?
    Sai la risposta a questa domanda
    Poichè è tutto successo
    Davanti ai tuoi occhi
    Quindi, chi è il colpevole?
    La persona davanti a te
    Dai, di' il nome di quella persona
    Il mio nome!"


    2) "Nazokake" / "The Riddler Who Won't Solve Riddles" ("Formulare Enigmi" / "Il Formulatore Di Enigmi Che Non Vuole Risolvere Enigmi")
    Link al video
    Testo Tradotto:
    ["Gli ho detto che sarei stato io a commettere gli omicidi"
    "Ma la sua faccia ha cambiato colore ed ha insistito che avrebbe fatto il ruolo del detective"
    "Ha interpretato bene il suo ruolo, non è vero?"
    "Sono sicuro sia perchè ha quel pensiero fisso in testa, che"
    "Lui 'debba espiare i propri peccati'..."]

    "Perchè insisti sempre a farti del male
    E pensi di poter proteggere qualcuno in quel modo?
    All'inizio, sei stato tu
    A bendarmi, non è così?
    C'erano due bicchieri di vino in realtà, vero?
    Anche se non fosse morto per il "veleno"
    Sarebbe morto per il "coltello", alla fine

    Risolverò io l'enigma al tuo posto
    Non lascerò che questo crimine finisca così
    Lasciami disfare questa arrugginita maledizione
    Una maledizione messa da un colpevole malvagio

    Posso solo pensare che tutto ciò che tu abbia detto fosse una bugia
    Eri davvero il "detective" in quel crimine?
    Anche se dici ciò
    Lo fai perchè è il passato
    Cosa ti sta rendendo così ansioso?
    Egli poteva ucciderli solamente uno alla volta,
    Ma non può comunque essere il colpevole1

    Lo sussurreró nel tuo orecchio
    Prima di ucciderti per sbaglio
    Risolverò te ed il tuo enigma
    “L’atroce colpevole…”
    “Non sei tu”

    Quel braccio con cui mi hai salvata
    Venne usato per suonare il pianoforte. Se l’avessi saputo,
    Non avrei preso…?

    ...Aggiungeró un altro enigma
    Se qualcuno in grado di risolvere questo enigma arriverà
    Intrappoleró questa persona dentro questa storia
    “Benvenuto”
    “Nel nostro mondo”"

    ["Perchè questa storia finisca, tutti devono morire
    Non vuoi che finisca? Vuoi risolverla?
    Ma questa storia è piena di così tanti errori fattuali
    Non hai speranze di risolverla"]

    1: Questi due versi risultano di difficile traduzione, e mi lasciano alquanto perplesso. Nell’originale giapponese, “彼らは一人と二人しか / 殺せず犯人にはなれなかった” (“karera wa hittori to futari shika / korosezu hannin ni wa narenakatta”), frase che non presenta un soggetto, grazie alla struttura grammaticale del giapponese.


    Quindi, ora lascio a voi rispondere alla domanda.
    Chi è il colpevole? E cosa è successo, in realtà?
  11. .
    I INSUPP ROSITA IN THE 'MILL SOMETIMES :oessido:
  12. .
    Yes! Noi can parl english! Noi ares capac to speaking english!
  13. .
    La 8683 si è suicidata dopo avere visto l'inventiva morire grazie alle morti di Razor.
  14. .
    Era un normale giorno, sul Creepypasta forum. Gli utenti andavano, venivano, e sparavano minchiate in shout, o nella sezione Flood. Qualche volta capitava che qualcuno si avvicinasse a uno degli smistamenti- un utente per scrivere qualcosa e attendere l'ira funesta dei mod, o un mod per lavorare evitando così l'ira funesta dei suoi superiori.

    Uno di suddetti utenti, DarknessAwaits era il suo username, che non aveva assolutamente nulla da postare- dopotutto, tutto ciò che in quel periodo stava facendo per quanto riguardasse il forum era trovare musica giapponese del cavolo- stava appunto raggiungendo la sezione Flood.

    Durante il tragitto, scorse qualcosa spuntare da una delle sezioni dedicate allo smistamento, sezioni solitamente nascoste all'utenza.
    Che strano, pensò egli. Sarà forse un glitch del sistema? Si chiese.

    Si accinse quindi a vedere quale topic avesse infranto le leggi imposte a quella sezione, quale tra le storie si fosse ribellata ai sacri dettami dello staff, in modo così da riportarla ai mod e far ritornare tutto alla normalità.

    Per prima cosa vide il nome della sezione: "Smistamento Creepy Series". Il suo sguardo andò oltre, un po' più in basso. E fu così, che egli vide. Non era un errore. Lo staff, nella sua infinita saggezza, aveva voluto mostrare agli utenti qualcosa di veramente spaventoso, qualcosa la cui lettura era orribile e terrorizzante, così che ne fossero ispirati.

    Questo lo capì non appena vide cosa si era affacciato da quella sezione. Le lettere di quel titolo brillavano di una luce rossastra come il sangue di un sacrificio, e le parole come coltelli ferivano la carne.
    Quello che lui vide, l'orrore che egli lesse, è ora di svelarne la vera natura. Siete pronti?

  15. .
    Esattamente, vedo che capisci. Tra l'altro, avere queste caratteristiche ti metterà al sicuro dalla frusta.
833 replies since 8/12/2011
.