Albert

traduzione

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Medea MacLeod
         
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Moderatore
    Posts
    1,406
    Creepy Score
    +312

    Status
    Anonymous
    Coming to the rescue!

    CITAZIONE
    A volte rabbrividisco per la loro totale disattenzione, anche se cerco di farmelo star bene.

    in inglese
    CITAZIONE
    though I try and swallow it down.

    qui secondo me è un gioco di parole: swallow it down è "sopportare" ma "swallowed by the sea" è inghiottito dal mare (secondo me riferendosi alla plastica e inquinamento vario) ed è un modo di dire molto comune. Non saprei se possiamo renderlo in italiano con "anche se cerco di mandare giù"

    La poesia finale è molto bella perchè gioca sul fatto che le masse di acqua in inglese sono "body of water" e molti dei verbi/espressioni usati sono legati alle onde e al mare

    I squeeze every coast in my arms at once, for a brief moment. (Coastal squeeze - è l'erosione delle coste)

    My cells fall from the clouds

    Churn as tissue in the rivers churn è la continua agitazione del liquido

    Foam to organs at the sea mouth foam è la schiuma, anche da noi si dice "aveva la schiuma alla bocca"

    And surge, in a body a thousand leagues deep, ferociously between the continents. surge è l'ingrandirsi delle onde

    I’ve killed before. I’ll kill again, and I’ll be here for thousands of years after you.

    I've always been here.



    detto questo ho provato a rendere queste espressioni il più possibile in italiano

    Lambisco ogni costa tra le mie braccia, per un istante
    le mie cellule cadono dalle nubi
    coagulano nei fiumi
    schiumano in organi alla foce
    sciabordano furiosamente tra i continenti con una distesa profonda migliaia di leghe
    Ho ucciso. Uccidero' ancora ed esistero' per migliaia di anni dopo di te
    Sono sempre esistito





    Secondo me potrebbe andare anche in HS, a me l'idea che il mare sia cosciente e abbia una personalità inquieta un po'

    Edited by Medea MacLeod - 25/1/2021, 20:10
     
    .
8 replies since 27/12/2020, 22:04   220 views
  Share  
.