Facevi bene ad aver paura del bosco

Traduzione

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1    
     
    .
    Avatar

    people who think oikawa should've gone to shiratorizawa are banned.

    Group
    Moderatore
    Posts
    25,911
    Creepy Score
    +411
    Location
    aoba johcry

    Status
    Offline
    In qualche modo dovevano aver fatto inversione nei tunnel e dovevano essere arrivati ad un'uscita differente rispetto a quella da cui erano entrati. Era l'unica spiegazione alla tenda arancione, che adesso si trovava inspiegabilmente sistemata nella radura appena fuori dalla caverna.

    Dentro la tenda, i ragazzi trovarono un uomo disteso in uno sporco sacco a pelo, coi capelli arruffati di sangue seccato. Era privo di sensi ma respirava regolarmente, il petto che s'alzava e s'abbassava.
    "Dobbiamo cercare aiuto," sussurrò Jake. "Lo so," disse Ryan. "Aspetta, lo senti? È il mio cellulare."
    Entrambi i ragazzi si voltarono verso la caverna.
    "Mi deve essere caduto lì," disse Ryan, toccandosi le tasche, mentre tornava indietro all'ingresso. "Resta con lui. Tornerò presto."

    Jake si mise a sedere fuori alla tenda, preoccupato. I loro cellulari non avevano mai funzionato nel bel mezzo del bosco, prima d'ora. Guardò il suo schermo. Nessun segnale.

    Com'è che il cellulare di Ryan stesse funzionando? E non dovrebbe averlo già trovato? Jake poteva ancora sentire lo squillo sordo provenire dall'interno della caverna.

    Gli ricordò le storie che sua nonna era solita raccontargli. Lei era cresciuta vicino alla foresta, e sentiva sempre la voce della sua sorellina chiamarla dagli alberi.

    Sua sorella era morta annegata quando aveva quattro anni.

    "In questi boschi vivono creature malefiche," diceva la nonna di Jake. "Imitano gli umani, ci imitano per ciò che appariamo e per come parliamo, per farci fidare di loro, per attirarci nelle profondità della foresta. Sono gli unici predatori naturali della specie umana."
    "Quindi come si riconoscono?", le chiedeva Jake.
    "Osserva le idiosincrasie. Potrebbero non sbattere mai le palpebre. O potrebbero non sudare mai quando fa caldo. O ancora, la loro voce ha un che di sbagliato, come la voce di mia sorella, che era sempre mischiata al suono dell'acqua del fiume."
    Si sentì un gemito dalla tenda. Jake diede una sbirciatina, sollevato di non essere più da solo.
    "Ho sete," sussurrò l'uomo.
    Jake cercò un paio di bottiglie d'acqua nello zaino di Ryan. Le sue dita toccarono qualcosa che lo fece rabbrividire e sudare freddo.
    Il cellulare di Ryan. Non lo aveva perso. E non aveva alcun segnale.
    "Devo cercare il mio amico," disse Jake. "È in pericolo."
    "Aspetterò." L'uomo sorrise e ammiccò, poi iniziò a fischiare. Il motivetto era vagamente familiare, e Jake si chiese per quale ragione lo inquietasse.
    "Ryan!" urlò verso la caverna.
    "Sono quaggiù! Sono uscito dall'altra parte!" La voce di Ryan proveniva dal bosco nella parte opposta alla radura, ma era difficile localizzarla con precisione.
    Jake si voltò a zittire l'uomo, il quale stava ancora fischiettando allegramente. Sotto al sacco a pelo, il petto continuava tranquillamente, misuratamente, il suo abbassarsi ed alzarsi.

    Stava fingendo, Jake lo capì. Fingeva di respirare, fingeva di fischiettare, una performance perfetta se non fosse per il fatto che non si possono fare entrambe le cose simultaneamente.
    "Sono qui!" Ryan lo chiamò ancora dagli alberi. "Sono uscito dall'altra parte!"
    La sua voce fece eco, come se fosse ancora all'interno della caverna.


    Edited by RàpsøÐy - 14/2/2017, 18:02
     
    .
  2.     +1    
     
    .
    Avatar


    Group
    Amministratore
    Posts
    11,026
    Creepy Score
    +1,272

    Status
    Anonymous
    Devo ammettere che non mi è molto chiaro cosa sia successo, ad esempio non capisco perché il protagonista rimanga vicino al mostro invece che cercare l'amico. Sarà per la questione della caverna e per la somiglianza tra i nomi, ma le dinamiche sono un po' confuse.
     
    .
  3.      
     
    .
    Avatar

    Can't rain all the time.

    Group
    Veterano
    Posts
    1,909
    Creepy Score
    +180
    Location
    Napoly

    Status
    Offline
    Ripulisco e smisto!
     
    .
  4.     +1    
     
    .
    Avatar

    Junior Member

    Group
    Member
    Posts
    87
    Creepy Score
    +21
    Location
    Foggia

    Status
    Offline
    Allora, vediamo se ho capito:
    Il punto è cogliere le idiosincrasie (che tra l'altro non mi sembra proprio una parola che mia nonna avrebbe saputo usare e nemmeno una parola che un bimbo capirebbe, lol) quindi... L'amico del protagonista viene ingannato dal suono del suo cellulare che in realtà non ha mai perso e viene catturato/ucciso dalla creatura che vi era rintanata, che poi provvede a cercare di ingannare il protagonista chiamandolo dagli alberi con la voce dell'amico, la quale però fa eco come in una caverna così come la voce della sorellina della nonna era accompagnata dal rumore del fiume in cui era annegata.

    C'è però qualcosa di strano. A me pare che l'uomo nella tenda sia di troppo. Non ha utilità ai fini della storia. Sì, fa in modo che il protagonista metta le mani nello zaino e capisca l'espediente del cellulare, ma a mio parere non c'è bisogno di un altro personaggio per far questo, poteva benissimamente voler bere egli stesso e trovare il cellulare. Anche la parte del fischiettare e respirare allo stesso tempo non ha senso, dato che comunque la creatura sta cercando di ingannarlo con la voce di Ryan. Il tipo nella tenda non ha utilità nella storia! O magari serve a rifocalizzare l'attenzione sul discorso dell'idiosincrasia, ma anche a quello ci arrivi una volta che il protagonista trova il cellulare. Troppi dettagli che si potevano evitare, a mio parere. Cavolo, mi sono dilungato troppo, lol. Traduzione ben fatta, comunque :asd:
     
    .
  5.      
     
    .
    Avatar

    "Il solo immaginare che ti sto uccidendo mi ha fatto venire un sorriso in volto "

    Group
    Member
    Posts
    10,846
    Creepy Score
    +136
    Location
    In un mondo di orrore e oscurità

    Status
    Offline
    Concordo,il tizio che va dal protagonista non serve ai fili di trama(e poi perché smascherarsi in maniera ridicola?) e il cellulare poteva essere scoperto in modo alternativo o tramite squillo oppure tramite la sete del protagonista.
    Un peccato perché per il resto è bello😯
     
    .
  6. Sandwich
         
     
    .

    User deleted


    Non so il motivo dello smistamento, ma personalmente mi sarei congratulato con il traduttore e avrei cestinato.
    L'autore tenta, senza riuscirci, di creare un alone inquietante che però lascia soltanto il lettore incredulo, costringendolo a rileggere la stessa riga più volte per capire bene la storia.
     
    .
5 replies since 13/2/2017, 13:33   541 views
  Share  
.