Parlare nel sonno.

Tradotta dall'originale "Sleep Talking"

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Emily.
        +18    
     
    .

    User deleted


    Parlare nel sonno è una cosa comune.


    Gli esperti lo chiamano "Sonniloquio".

    Mia moglie ha sempre avuto l'abitudine di parlare nel sonno. Ho il sonno davvero leggero, e ricordo ancora come furono inquietanti le prime volte che dormimmo insieme. Adesso, invece, rimango sveglio e l'ascolto per un po'. Delle volte può essere davvero divertente.
    Durante i suoi sogni, è come se conducesse diverse avventure, e devo dire che ascoltare lei conversare con la sua immaginazione mi entusiasma, in qualche modo.

    Mi è sorta tuttavia una domanda, la scorsa notte.


    Cosa fai se un'altra voce le risponde?



    Edited by Emily. - 27/1/2013, 22:11
     
    .
  2.     +2    
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Veterano
    Posts
    9,310
    Creepy Score
    +1,194
    Location
    Moonlight Falls

    Status
    Anonymous
    Carina! Quasi quasi AC.
     
    .
  3. Emily.
         
     
    .

    User deleted


    :peoflow:
     
    .
  4.      
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Admin Veterani
    Posts
    4,096
    Creepy Score
    +977
    Location
    Villa San Pietro (Ca)

    Status
    Anonymous
    AC
     
    .
  5. Light’
         
     
    .

    User deleted


    AC. Smisto.
     
    .
  6. Emily.
         
     
    .

    User deleted


    Grazie :3
     
    .
  7. Lelouch ~
         
     
    .

    User deleted


    C'è qualcosa che non mi torna nell'ultima frase.
     
    .
  8.     +1    
     
    .
    Avatar

    That's why the people of this world believe in!

    Group
    Veterano
    Posts
    1,845
    Creepy Score
    +365
    Location
    Bari

    Status
    Offline
    E' carina davvero! Però in effetti l'ultima frase suona male
     
    .
  9. Emily.
         
     
    .

    User deleted


    Nell'originale, l'ultima frase è "What do you do when another voice responds to her?", ed io ho tradotto letteralmente. Se avete dei suggerimenti per migliorarla sono pronta ad ascoltarli.
     
    .
  10.      
     
    .
    Avatar

    Professional Loller

    Group
    Member
    Posts
    49
    Creepy Score
    +26
    Location
    Seconda stella a destra, poi dritto fino al mattino

    Status
    Offline
    Breve, concisa, ed inquietante. Come piacciono a me.

    SPOILER (click to view)
    TERROR TORTELLINI LOOOOOOOOL
     
    .
  11. NizniNovgorod
         
     
    .

    User deleted


    Anche se non è traduzione letterale trovo che starebbe meglio "Però i normali sonniloqui di solito non hanno risposte".
     
    .
  12. Emily.
        +2    
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Anche se non è traduzione letterale trovo che starebbe meglio "Però i normali sonniloqui di solito non hanno risposte".

    preferisco attenermi all'originale :peoflow:
     
    .
  13. ŠchoolÐays
         
     
    .

    User deleted


    Forse suona meglio con un 'faresti'.

    Corta, ma rende. °°
     
    .
  14.     +3    
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Veterano
    Posts
    9,310
    Creepy Score
    +1,194
    Location
    Moonlight Falls

    Status
    Anonymous
    A parer mio (anche se magari non conta troppo) l'ultima frase va bene così com'è e.e
     
    .
  15. Emily.
         
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    A parer mio (anche se magari non conta troppo) l'ultima frase va bene così com'è e.e

    :patpat:
     
    .
32 replies since 27/1/2013, 14:03   2596 views
  Share  
.