-
.
Un uomo e una donna stavano uscendo da una banca, camminando mano nella mano. Potrebbe sembrare una cosa normale a chiunque, probabilmente anche a te. Ma non per lei.
L'uomo fece un tipico, inutile commento a proposito dei loro piani per il pranzo. In normali circostanze, questo sarebbe interpretato semplicemente come un fiacco tentativo di incitare una conversazione spensierata. Ma non per lei.
Con un veloce, agile movimento, la donna, sua moglie, prese un pezzo di calcestruzzo dal marciapiede e, con una mira incredibile, colpì due colombe appollaiate su un ramo. Queste caddero, come due palloncini bianchi. Appena caddero sul terreno, sua moglie iniziò a massacrarle - le vedeva ancora respirare. E suo marito sapeva di essere di nuovo nei casini.
Alcuni passanti iniziarono a osservare apertamente l'orribile spettacolo dei due uccelli massacrati.
"Linda!" Urlò suo marito. "Smettila!"
"Pensavo che dovessimo prendere due piccioni con una pietra", rispose lei, con una voce di una calma innaturale. I suoi occhi guardarono dal terreno al volto di lui, stoico e duro, come una maschera di terrore.
........................................
Aveva una certa... ecco, malattia mentale sembrerebbe un eufemismo. Diciamo che aveva una vera e propria disabilità. Una disabilità seria e rara. Linda non poteva capire la differenza tra uno scherzo e un ordine. Prendeva tutti i modi di dire che sentiva seriamente, e si sentiva costretta a trasformare qualsiasi cosa fosse in realtà. Suo marito ricordò, a un certo punto, che una volta stava per spingerlo giù dalla finestra, quando, a causa delle recenti dimissioni del suo compagno d'affari, aveva detto di stare volando da solo. Linda non era sempre pericolosa, comunque. A volte, tornando a casa, la trovava solo a ridacchiare come una ragazzina vicino al latte versato. O magari fissava fuori dalle finestre nelle serate di pioggia per vedere se qualce gatto o cane stesse cadendo dal cielo. Ma c'erano delle volte in cui diventava un pericolo. Solo il mese scorso, la pediatra che viveva nell'appartamento vicino al loro venne inondata di mele e altra frutta. La povera donna stava quasi inciampando per le scale. Un'altra volta, il cui pensiero lo spaventa tutt'ora, gli ha messo tra le mani un pezzo del suo insanguinato cuoio capelluto, dicendo che era un pezzo della sua mente. E dopo questa vicenda, aveva dovuto indossare un fiocco ogni volta che usciva di casa. Nonostante tutti questi strani e violenti comportamenti, lui la amava comunque molto e non poteva sopportare di mandarla in un ospedale psichiatrico.
Il suo errore.
Diventò molto attento a quello che lei poteva vedere o sentire da chiunque, a partire dall'episodio delle colombe. Con sua grande gioia, passò un anno e mezzo senza troppi incidenti, e il loro figlio primogenito sarebbe nato entro poco tempo. Era una buona cosa, perchè la nascita del bambino aveva distolto le loro menti da tutti i problemi finanziari che avevano.
Lui era via quando successe. Quando seppe che il bambino era nato, tornò subito a casa.
Non appena fece un passo oltre la porta, capì che c'era qualcosa che non andava.. Sua moglie lo stava chiamando dalla cucina. Tra le sue braccia c'era il figlio che non avrebbe mai più potuto conoscere.
Nella luce della cucina, giacente sul tavolo, c'erano i resti del bambino, il loro bambino. La sua bocca era aperta e tesa a un livello tale da essersi spaccata, lasciando vedere la parte inferiore della mascella. Gli sembrava quasi uno strappo nella stoffa, dalle cuciture non in tessuto, ma di carne. Il sangue del bambino era ovunque. In risposta alla visione della bocca del bambino, la mascella di suo padre si contrasse in un'espressione di sorpresa, terrore e disgusto. Provò ad urlare, ma non riuscì.
Spinto con forza nella voragine che doveva essere la bocca del bambino, c'era l'avambraccio della madre. Sembrava che stesse provando a togliere qualcosa dalla-
Appena sua moglie lo riconobbe, si girò nella sua direzione, col bambino insanguinato ancora in braccio.
"Devi aiutarmi! Il dottore ha detto che è nato con un cucchiaio d'argento in bocca!"SPOILER (clicca per visualizzare)(quest'ultimo è un detto che corrisponde al nostro "nato con la camicia", non potevo però tradurlo in questo modo, perchè sarebbe venuta meno parte della vicenda...)
Fonte
Edited by DamaXion - 6/12/2016, 22:50. -
.
Fantastica. . -
AlphaCharly.
User deleted
Oddio, hai ragione è molto più che macabra . -
Lo Zio Gelli.
User deleted
Simpatica, simpatica . -
.
quello che ho pensato anch'io xD boh, sembra una barzelletta macabra ._.. -
Lo Zio Gelli.
User deleted
Ne so un sacco di barzellette macabre, ma non le racconterò altrimenti mi brontolano perchè vado off topic . -
AlphaCharly.
User deleted
Apri un topic, allora ^^ . -
Lo Zio Gelli.
User deleted
no, sie.... fatica . -
WhiteQueen.
User deleted
no, per finta 8D . -
Mikiri.
User deleted
Oh mio... *piange disperata* Ma no! è orribile! è una cosa orribile! Il bambino! . . . scusate... non la'vevo letta epr non togliermi il gusto di leggerla in italiano... e ho fatto male... tanto male... La traduzione è davvero ottima! . -
‹ E c h o ›.
User deleted
Bellissima D: . -
BeusV.
User deleted
Sembra una storia di Gianni Rodari. . -
.
ti ringrazio ^^ iniziando a tradurre paste sto facendo dei miglioramenti, spero di migliorare ancora e tradurre sempre meglio a proposito, ti ringrazio per la delucidazione in merito al modo di dire finale, non avrei saputo spiegarlo ^^. -
.
Cioè ma.. oddio... santo cielo o.o sono sconvolto... . -
RoxasH8.
User deleted
è stupenda :3 .