Le 10 cose pių inquietanti dette dai bambini ai loro genitori

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. ƒ a
         
     
    .

    User deleted


    E' tradotto dall'Inglese o sbaglio?

    "Addio-Arrivederci" diventano i pių comuni "goodbye-cya"

    goobye dad - no, you have to say cya - i know, but this time goodbye

    Prende tutto un altro significato in inglese. Semplicemente il bambino voleva dire in quel momento a tutti i costi la parola goodbye, ed il padre si č spaventato per nulla xD A volte vogliamo vedere noi il creepy anche dove non c'č.
     
    .
57 replies since 18/1/2014, 15:45   5696 views
  Share  
.