ROOM

Traduzione

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. MarioRossiXD
        +4    
     
    .

    User deleted


    Riguardo alla discussione aperta da Rufus, ricopio quel che ho scritto sulla pagina (che è praticamente quello che ha detto Ruf LOL).

    Credo che John si trovi in un qualche tipo di centro in cui vengono condotti esperimenti sulla psicologia umana da un probabile pazzo (Herbert). John viene indotto alla pazzia da Herbert tramite tecniche per il lavaggio del cervello che ci è dato solo intuire e non conoscere. Tutto è funzionale all'indurre John alla pazzia: la stanza piccola e completamente bianca, le pillole come unica fonte di sostentamento, il cacciavite come unico compagno, l'Estraneo come unico contatto con qualcosa di esterno (presto ucciso), i pianti e le voci. Tutto è studiato per far progredire a fasi la follia nella psiche di John, distruggendo tutte le sue difese mentali una ad una e non lasciandogli alcuno scampo. E questo vale per TUTTI i John dentro la struttura. Però questa è solo la mia misera interpretazione, la pasta (in quanto tale) è apertissima a più interpretazioni :3
     
    .
  2.      
     
    .
    Avatar


    Group
    Veterano
    Posts
    3,907
    Creepy Score
    +642
    Location
    Viareggio

    Status
    Anonymous
    Io non ho ben capito chi fossero i tizi tutti neri e sorridenti.
     
    .
  3. Kalinicta
        +6    
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (»Rikori~ @ 13/11/2011, 22:34) 
    Il finale, però, mi è parso troppo affrettato... tutto il resto della pasta è pesante ed angoscioso, la parte finale è frettolosa, quasi non capisci cosa stia accadendo.
    Ma tanto di cappello all'autore, stanotte non dormirò.

    Mi sento un pochino chiamata in causa perchè mi era stata assegnata proprio la parte finale.
    Devo dire che in confronto con il resto della pasta, c'è un particolare caratterizzante che viene usato solo alla fine, ossia la linearità. Il racconto è permeato da sensazioni ed esperienze estranianti, invece il finale ha una quiete ed una fermezza fuori dal normale, proprio per sottolineare la follia e la degenerazione che John subisce a livello psicologico. Il turbine di oscenità in cui il protagonista si lancia, è duramente espresso con parole molto concise nel finale, dove John ammette di doversi lasciar andare per trovare la pace, per tornare "a casa".
    Per me è un finale perfetto, visto che rientra letteralmente nei miei canoni stilistici, e ringrazio cordialmente chi me lo assegnò. :peoflow:
     
    .
  4. MarioRossiXD
         
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Kalinicta @ 14/11/2011, 00:57) 
    e ringrazio cordialmente chi me lo assegnò. :peoflow:

    Non c'è di che! :asd: son contento tu abbia apprezzato la tua parte :peoflow:
     
    .
  5. MyMadness
        +13    
     
    .

    User deleted


    Mi sento in dovere di fare NUMEROSISSIMI complimenti all'eccezionale traduzione: ragazzi, siete stati grandiosi. Oltretutto nel sapere che l'originale era scritta da cani mi sento ancor più in dovere di farvi i miei complimenti, so bene cosa significa tradurre una cosa interessante ma scritta male! Tanta, tanta pazienza!
    Enormi complimenti, inoltre, al compositore: poiché anche io lavoricchio con questo genere di cose non posso far altro che complimentarmi con il compositore, davvero un bel brano... Si adatta perfettamente al racconto, tuttavia ero così catturato dalla lettura che ho sofferto nel non sentire più la traccia audio ad un certo punto e non poter salire a riavviarla.

    Ma lasciatemi commentare il racconto:

    Per tutta la lettura, che mi ha catturato come si deve, pensavo "questo racconto sarebbe uno short movie sensazionale. Ne uscirebbe fuori una cosa meravigliosa."
    Ci si affeziona al protagonista e, in un certo modo (sorvolando il finale che commenterò poche righe più sotto) anche alla voce "Herbert". la Cosa è una creatura semplice ma efficace, ho perso qualche minuto nell'immaginare quale forma potesse avere se fosse un essere concreto... Ed il risultato è quantomeno soddisfacente.

    Il finale, tuttavia, mi ha sfaldato il tutto: il lettore prosegue la lettura tirando fuori congetture, idee, pensieri e quant'altro. Ho continuato ad immaginare che aspetto potesse avere Herbert, cosa potesse essere la Cosa, il perché John fosse rinchiuso lì; il pensiero che la ROOM fosse creazione di un mitomane fissato con le formiche (che oltretutto finisce con lo screditare pesantemente il nostro John a fine racconto) mi ha lasciato l'amaro in bocca. Ma forse sono io che tendo ad amare le cose ultraterrene e detesto vedere le mie congetture sfaldarsi sotto la cruda, possibile realtà.


    Ancora complimenti ai traduttori ed al compositore, comunque, un lavoro magnifico =)
     
    .
  6. fedemene
        +2    
     
    .

    User deleted


    mi è piaciuto lo stile con cui è scritta ma sinceramente non l'ho capita (sarà colpa anche della tarda ora lol) qualcuno mi può fare un pò di chiarezza?
     
    .
  7. MarioRossiXD
         
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (MyMadness @ 14/11/2011, 01:14) 
    Mi sento in dovere di fare NUMEROSISSIMI complimenti all'eccezionale traduzione: ragazzi, siete stati grandiosi. Oltretutto nel sapere che l'originale era scritta da cani mi sento ancor più in dovere di farvi i miei complimenti, so bene cosa significa tradurre una cosa interessante ma scritta male! Tanta, tanta pazienza!
    Enormi complimenti, inoltre, al compositore: poiché anche io lavoricchio con questo genere di cose non posso far altro che complimentarmi con il compositore, davvero un bel brano... Si adatta perfettamente al racconto, tuttavia ero così catturato dalla lettura che ho sofferto nel non sentire più la traccia audio ad un certo punto e non poter salire a riavviarla.

    Ma lasciatemi commentare il racconto:

    Per tutta la lettura, che mi ha catturato come si deve, pensavo "questo racconto sarebbe uno short movie sensazionale. Ne uscirebbe fuori una cosa meravigliosa."
    Ci si affeziona al protagonista e, in un certo modo (sorvolando il finale che commenterò poche righe più sotto) anche alla voce "Herbert". la Cosa è una creatura semplice ma efficace, ho perso qualche minuto nell'immaginare quale forma potesse avere se fosse un essere concreto... Ed il risultato è quantomeno soddisfacente.

    Il finale, tuttavia, mi ha sfaldato il tutto: il lettore prosegue la lettura tirando fuori congetture, idee, pensieri e quant'altro. Ho continuato ad immaginare che aspetto potesse avere Herbert, cosa potesse essere la Cosa, il perché John fosse rinchiuso lì; il pensiero che la ROOM fosse creazione di un mitomane fissato con le formiche (che oltretutto finisce con lo screditare pesantemente il nostro John a fine racconto) mi ha lasciato l'amaro in bocca. Ma forse sono io che tendo ad amare le cose ultraterrene e detesto vedere le mie congetture sfaldarsi sotto la cruda, possibile realtà.


    Ancora complimenti ai traduttori ed al compositore, comunque, un lavoro magnifico =)

    Ora che ho ricevuto i complimenti dal Mad in persona penso di poter chiudere la mia carriera da traduttore di Creepypasta a testa alta! :rotfl:

    E sai che anch'io l'ho vista questa pasta mentre la leggevo? Certe scene le immaginavo e riuscivo proprio a vederle come fossero scene di un film!

    E grazie ancora a nome di tutti per i complimentoni
     
    .
  8.     +2    
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Founder
    Posts
    5,833
    Creepy Score
    +821
    Location
    Roma.

    Status
    Offline
    CITAZIONE (MyMadness @ 14/11/2011, 01:14) 
    Per tutta la lettura, che mi ha catturato come si deve, pensavo "questo racconto sarebbe uno short movie sensazionale. Ne uscirebbe fuori una cosa meravigliosa."

    Ho pensato la stessa identica cosa.
    Magari un giorno se abbiamo il tempo e i soldi, ci organizziamo per trasformare questa storia in un corto.
    Ve lo immaginate che cosa stupenda che ne verrebbe fuori?
     
    .
  9. Kalinicta
        +2    
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (.Tenken¿ @ 14/11/2011, 10:04) 
    CITAZIONE (MyMadness @ 14/11/2011, 01:14) 
    Per tutta la lettura, che mi ha catturato come si deve, pensavo "questo racconto sarebbe uno short movie sensazionale. Ne uscirebbe fuori una cosa meravigliosa."

    Ho pensato la stessa identica cosa.
    Magari un giorno se abbiamo il tempo e i soldi, ci organizziamo per trasformare questa storia in un corto.
    Ve lo immaginate che cosa stupenda che ne verrebbe fuori?

    ER potrebbe farlo :guru:
     
    .
  10. AlphaCharlie
        +1    
     
    .

    User deleted


    Ho pensato pure io alla fatto che se ne potrebbe ricavare un corto :asd:

    Comunque non mi è chiara una cosa: perchè le stanze avevano il nome di John seguite da dei numeri? Possibile che John facesse parte di una serie di esperimenti? Che sia un essere creato artificialmente con la convinzione che fosse umano?
     
    .
  11.     +2    
     
    .
    Avatar


    Group
    Veterano
    Posts
    2,335
    Creepy Score
    +516
    Location
    Bressia

    Status
    Offline
    CITAZIONE (AlphaCharlie @ 14/11/2011, 15:56) 
    Ho pensato pure io alla fatto che se ne potrebbe ricavare un corto :asd:

    Comunque non mi è chiara una cosa: perchè le stanze avevano il nome di John seguite da dei numeri? Possibile che John facesse parte di una serie di esperimenti? Che sia un essere creato artificialmente con la convinzione che fosse umano?

    Io avevo pensato che questo Herbert, l'ideatore dell'esperimento sulla pazzia, abbia preso queste persone e le abbia "depersonalizzate" dando loro il nome John (l'equivalente anglosassone di "Mario Rossi" LOL) ed un numero progressivo. Il risultato è questa perdita di personalità, come succedeva nei campi nazisti con gli ebrei.

    Però anche il fatto che li creasse da zero è una buona teoria. :zizi:
     
    .
  12. Gabilgrande
        +2    
     
    .

    User deleted


    Stupendaa! L'ho appena finita di leggere, anche se con fatica poiché era davvero lunga. E a me sinceramente piacciono di più quelle brevi. Ma otre a questo, ritengo che questa pasta sia davvero stupenda, per le sensazioni che provi quando la si legge e per l'attenzione dei minimi particolari durante tutto il racconto. Una curiosità: da quanto tempo è che la stavate traducendo? Davvero un lavoro impeccabile.
     
    .
  13. AlphaCharlie
         
     
    .

    User deleted


    Un mesetto, più o meno, ma il ritardo è dovuto ad alcuni che si sono ritirati e/o non hanno potuto rispettare i tempi.
     
    .
  14. MarioRossiXD
        +1    
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (AlphaCharlie @ 14/11/2011, 16:23) 
    Un mesetto, più o meno, ma il ritardo è dovuto ad alcuni che si sono ritirati e/o non hanno potuto rispettare i tempi.

    :quoto:

    Alla fin fine, il tempo effettivo di traduzione e di "montaggio" è stato di poco più una settimana :asd:
     
    .
  15. Exo™
         
     
    .

    User deleted


    Mi fa sbattone presentarmi, nel caso ci fosse una sezione "presentazioni" ma volevo esprimere la mia su questa pasta: Solo a me ha ricordato, forse addirittura in maniera un po' troppo evidente, il videogioco Portal? Pensateci... Ti svegli e sei in una stanza senza niente con solo Glados che ti parla e non ricordi niente di ciò che eri prima --> Stessa condizione di John, Il cubo amico --> cacciavite, Glados --> Herbert... Comunque sia la pasta è carina ma mi ha deluso molto sul finale.
     
    .
180 replies since 13/11/2011, 19:03   16073 views
  Share  
.