-
.la seconda è valida: intendi dire quindi che in settimana uno i primi 10 tradurranno in ordine la 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10 entro sabato ad esempio per poi postare 10 capitoli domenica...la settimana 2 altri 10 ripeteranno con i capitoli 11-12-13-14-15-16-27-18-19-20...giusto no?
Esattamente, non dico che il metodo di violent world non è corretto solo che così si risparmierebbe molto più tempo.. -
.Sì, tradurremo quelli, ma non mi tornava il perché li ha chiamati "day"
ho cercato sul link e ero arrivato ad una pagina con scritto day 1, day 2 e così via. -
AlphaCharlie.
User deleted
Se postiamo tutti i capitoli insieme poi qualcuno finirebbe per non essere letto.
E no, non aumenteremo i traduttori anche perché, come vedere, fatichiamo persino ad arrivare a 13. -
.Se postiamo tutti i capitoli insieme poi qualcuno finirebbe per non essere letto.
E no, non aumenteremo i traduttori anche perché, come vedere, fatichiamo persino ad arrivare a 13
Non ci sarebbe bisogno di aumentare il numero, se son 13 tradurrebbero 6 una settimana e 7 la successiva.. -
AlphaCharlie.
User deleted
Rispondevo a chi diceva di aumentare i traduttori a 20 . -
.
Io opterei per postare le traduzioni a giorni alterni (oggi tizio1 posta, domani non posta nessuno, dopodomani posta tizio2 e così via), velocizzeremmo già molto il lavoro e intanto si vede come va. Se i traduttori riescono a stare nei tempi si può pensare di postare ogni giorno, ma lo valuteremo in seguito. Se partiamo in quarta rischiamo che il progetto finisca a donnine . -
.Io opterei per postare le traduzioni a giorni alterni (oggi tizio1 posta, domani non posta nessuno, dopodomani posta tizio2 e così via), velocizzeremmo già molto il lavoro e intanto si vede come va. Se i traduttori riescono a stare nei tempi si può pensare di postare ogni giorno, ma lo valuteremo in seguito. Se partiamo in quarta rischiamo che il progetto finisca a donnine
Be in due giorni non penso che i traduttori riescano a tradurre, poi mi posso sbagliarre (io ad esempio dovrei farcela anche se preferisco l'idea dei 4 giorni, almeno si ha anche più tempo e si fanno meno errori di traduzione). -
crocduck2alk.
User deleted
Allora direi di fare così: SPOILER (clicca per visualizzare)apriamo una sezione solo per i traduttori. Posterò lì la "grande" idea. Non voglio rovinar la sorpresa agli altri. -
AlphaCharlie.
User deleted
Gente, le disposizioni saranno date a candidature chiuse. Aspettate, nel frattempo. . -
.
Come ci avvertirete?ci manderete un MP? . -
AlphaCharlie.
User deleted
Ce la vedremo noi, tranquilli. . -
Captain Findus.
User deleted
Se c'è spazio, io le conoscenze da prima superiore di inglese le ho, se posso essere di aiuto . -
Lord Suzaku Kurururgi.
User deleted
Mi offro volontario!...per la Pasta!per l'Incubo e per la Paura . -
.
Mi propongo anche io. . -
AlphaCharlie.
User deleted
Ok, ora abbiamo i 13 traduttori. Per prima cosa inviatemi la vostra richiesta di amicizia su Facebook (il mio contatto lo trovate nel topic dei contatti) e se non ce l'avete fatevelo. In giornata provvederò ad aggiornare il topic con tutti i dettagli. .